题滴水岩

作者: 席汝明(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
席汝明作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

塞上风埃扑眼多,飞泉欣见此岩阿。

sài shàng fēng āi pū yǎn duō, fēi quán xīn jiàn cǐ yán ē。

ㄙㄞˋ ㄕㄤˋ ㄈㄥ ㄞ ㄆㄨ ㄧㄢˇ ㄉㄨㄛ, ㄈㄟ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄘˇ ㄧㄢˊ ㄜ。

冰丝不断银潢脉,珠滴长圆月窟波。

bīng sī bù duàn yín huáng mài, zhū dī cháng yuán yuè kū bō。

ㄅㄧㄥ ㄙ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄞˋ, ㄓㄨ ㄉㄧ ㄔㄤˊ ㄩㄢˊ ㄩㄝˋ ㄎㄨ ㄅㄛ。

暂转杯觞闲屈曲,忽为霖雨下霶𩃱。

zàn zhuǎn bēi shāng xián qū qǔ, hū wéi lín yǔ xià pāng tuó。

ㄗㄢˋ ㄓㄨㄢˇ ㄅㄟ ㄕㄤ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄩ ㄑㄩˇ, ㄏㄨ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄣˊ ㄩˇ ㄒㄧㄚˋ ㄆㄤ ㄊㄨㄛˊ。

形容好景须诗笔,万古苍崖始一磨。

xíng róng hǎo jǐng xū shī bǐ, wàn gǔ cāng yá shǐ yī mó。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄠˇ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄩ ㄕ ㄅㄧˇ, ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄘㄤ ㄧㄚˊ ㄕˇ ㄧ ㄇㄛˊ。

白话文翻译

边塞上风沙尘土扑打眼睛的时候很多,

欣喜地在此处山岩边见到了飞泻的泉水。

它像连绵不断的冰丝,勾连着银河的脉络,

又如圆润的珍珠水滴,仿若月宫水波。

暂且让酒杯随着水流悠闲地曲折流转,

忽而又化作滂沱大雨倾泻而下。

要描绘这美好景致必须借助诗笔,

万古苍翠的山崖这才第一次被刻画铭记。

英文翻译

On the frontier, wind and dust assail the eyes aplenty,

Yet here, a flying spring delights me by this rocky hollow.

Like endless threads of ice, it threads the Milky Way's own vein,

Pearl drops, forever round, are waves from the moon's cavern deep.

For a moment, cups and wine wind idly through their turns,

Then suddenly, as pouring rain, it cascades down in torrents.

To capture such fine scenes demands the poet's brush and skill,

This ancient azure cliff at last receives its first engraving.

深度解构

自然景观的呈现暗含对治理秩序的向往。

诗意解析

诗意概括

描绘塞上风尘与山岩飞泉之景,表达对自然清境的欣喜。

《题滴水岩》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆怅

意象: 飞泉 · 风埃 · 岩阿

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

席汝明生平简介

席汝明,宋代文人,生平事迹于正史中记载不详,主要活跃于宋代。其籍贯、生卒年均不可考,在文学史上属于较为冷门的作者。目前仅知存有诗作《题滴水岩》一首,收录于地方志或诗话笔记中,其文学活动与具体年代背景尚待进一步考证。

浏览席汝明全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理