当时齐映为州日,从此山因姓得名。
却自牧之赋诗后,每逢秋至菊含情。
行寻古洞诸峰峭,坐看寒溪数曲清。
梦到亦须尘虑息,那堪图画入神京。
当时齐映为州日,从此山因姓得名。
却自牧之赋诗后,每逢秋至菊含情。
行寻古洞诸峰峭,坐看寒溪数曲清。
梦到亦须尘虑息,那堪图画入神京。
当年齐映治理此州的时候,
这座山便因他的姓氏而得名。
然而自从杜牧赋诗之后,
每逢秋天来临,菊花仿佛都含着深情。
漫步探寻古老的洞穴,群峰陡峭,
闲坐观看寒冷的溪水,几道曲折清澈。
即便在梦中,也须让尘世的烦虑停息,
又怎堪让图画将这景致带入繁华的京城。
Back when Qi Ying governed this prefecture,
This hill gained its name from his surname thence.
Yet since Mu-zhi's poetic tour de force,
Each autumn sees chrysanthemums brim with remorse.
I tread past ancient caves where rugged peaks tower,
And sit watching cold streams wind with limpid power.
Even in dreams, one must let worldly cares cease—
How could mere painting capture such divine peace?
地名承载历史记忆,是地方认同的符号建构。
咏齐山得名由来,怀想历史人物与地方渊源。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理