偶烦孔方兄,聘此高妙姿。
粲然顾我笑,佳哉今何时。
维摩初不病,坐获大奇胜。
便拈楖栗来,祖师有律令。
偶烦孔方兄,聘此高妙姿。
粲然顾我笑,佳哉今何时。
维摩初不病,坐获大奇胜。
便拈楖栗来,祖师有律令。
偶然烦劳了孔方兄(铜钱),
聘得了这高雅美妙的姿态。
它粲然向我微笑,
多美好啊,如今是什幺时节?
维摩诘居士原本就没有生病,
却坐获了巨大的奇妙胜利。
便拈起楖栗木手杖来,
祖师自有其严格的戒律。
By chance I troubled Brother Cash,
To engage this graceful, noble form.
It beams at me, a radiant smile—
How splendid! What season is this now?
Vimalakirti, never ill at first,
Sits, attaining a wondrous triumph.
Then, picking up the monk's staff,
The Patriarch's precept must be obeyed.
以货币交换雅物,暗含对精神价值的认同构建。
诗人以铜钱买菊,借日常小事抒发对高洁品格的向往。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理