岸花着雨晚鲜鲜,老眼怕开真自怜。
树底鸣鸠来说法,会人意处有因缘。
岸花着雨晚鲜鲜,老眼怕开真自怜。
树底鸣鸠来说法,会人意处有因缘。
岸边的花朵被雨打湿,傍晚时分鲜丽明艳,
老眼害怕睁开,实在怜惜自己这般境况。
树底下鸣叫的斑鸠前来宣说佛法,
能领会人心意的地方,自有其因缘。
Riverside flowers, washed by rain at dusk, glow fresh and bright,
My aged eyes, afraid to open, truly pity my own plight.
Under the tree, a turtledove comes preaching its decree,
Where it meets human understanding, there lies affinity.
物我对照引发对生命周期的细腻认知。
描绘雨后岸花的鲜丽,反衬诗人老眼昏花的自怜与感伤。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理