坐来杂霰洒隆冬,痛饮那禁觱发风。
却忆西枢承旨日,冒寒犹立大明宫。
坐来杂霰洒隆冬,痛饮那禁觱发风。
却忆西枢承旨日,冒寒犹立大明宫。
闲坐时,夹杂着雪粒的冬雨洒落在隆冬时节,
痛饮美酒,又怎能禁得住那凛冽寒风的吹袭。
却让我回忆起当年在西枢院承旨供职的日子,
冒着严寒,我依然站立在大明宫中履行职责。
Sitting here, mixed sleet sprinkles down in deep winter,
How can a hearty drink withstand the piercing wind's bitter shiver?
Yet I recall the days when I served at the Western Bureau's command,
Braving the cold, I still stood firm in the Daming Palace grand.
在自然周期的严酷考验中展现人的坚韧与适应力。
描绘冬日严寒中饮酒御寒的场景,突出环境的凛冽与人的豪情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理