南楼寺

作者: 吴与(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴与作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

灵鹫飞来处,南楼敞梵宫。

líng jiù fēi lái chù, nán lóu chǎng fàn gōng。

ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄔㄨˋ, ㄋㄢˊ ㄌㄡˊ ㄔㄤˇ ㄈㄢˋ ㄍㄨㄥ。

僧归明月下,人在白云中。

sēng guī míng yuè xià, rén zài bái yún zhōng。

ㄙㄥ ㄍㄨㄟ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ。

洗钵泉源近,传灯宝积通。

xǐ bō quán yuán jìn, chuán dēng bǎo jī tōng。

ㄒㄧˇ ㄅㄛ ㄑㄩㄢˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄔㄨㄢˊ ㄉㄥ ㄅㄠˇ ㄐㄧ ㄊㄨㄥ。

坐依龙象晚,钟磬满松风。

zuò yī lóng xiàng wǎn, zhōng qìng mǎn sōng fēng。

ㄗㄨㄛˋ ㄧ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄢˇ, ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˋ ㄇㄢˇ ㄙㄨㄥ ㄈㄥ。

白话文翻译

灵鹫山飞来的地方,

南楼敞开,是一座佛寺。

僧人在明月下归来,

人仿佛置身于白云之中。

洗涤钵盂的泉水源头很近,

传承佛法的智慧与宝积相通。

夜晚倚坐于龙象般的高僧旁,

钟磬之声随松风飘荡。

英文翻译

Where the divine vulture once alighted,

The Southern Tower opens to a hall of chant.

The monk returns beneath the bright moon,

The man dwells amidst the white clouds.

Near the spring source where bowls are cleansed,

The lamp of Dharma passes through treasures amassed.

Sitting late, leaning on dragon-elephant might,

Bells and chimes fill the pine-swept wind.

深度解构

梵宫作为精神认同的物理载体,构建认知图景。

诗意解析

诗意概括

描绘古寺庄严景象,体现清幽的方外之境。

《南楼寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 虔敬 · 肃穆 · 恬淡

意象: 梵宮 · 南樓 · 靈鷲 · 灵鹫 · 南楼 · 梵宫

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴与生平简介

吴与,宋代文人,具体生卒年及籍贯不详,活跃于宋代。其文学活动与作品流传有限,在文学史上属较为冷门的作家。现存作品多为诗歌,内容多涉及山水游历与隐逸情怀,反映了宋代部分下层文人的创作面貌。

浏览吴与全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理