别岁

作者: 吴泳(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴泳作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

故乡于此时,酿熟岁猪肥。

gù xiāng yú cǐ shí, niàng shú suì zhū féi。

ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄩˊ ㄘˇ ㄕˊ, ㄋㄧㄤˋ ㄕㄨˊ ㄙㄨㄟˋ ㄓㄨ ㄈㄟˊ。

骨董羹延客,屠酥酒饷儿。

gǔ dǒng gēng yán kè, tú sū jiǔ xiǎng ér。

ㄍㄨˇ ㄉㄨㄥˇ ㄍㄥ ㄧㄢˊ ㄎㄜˋ, ㄊㄨˊ ㄙㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˇ ㄦˊ。

灶涂醉司命,门贴画锺馗。

zào tú zuì sī mìng, mén tiē huà zhōng kuí。

ㄗㄠˋ ㄊㄨˊ ㄗㄨㄟˋ ㄙ ㄇㄧㄥˋ, ㄇㄣˊ ㄊㄧㄝ ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄟˊ。

多少伤怀事,溪云带梦归。

duō shǎo shāng huái shì, xī yún dài mèng guī。

ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄕㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄕˋ, ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄉㄞˋ ㄇㄥˋ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

在我的故乡,每当这个时候,

家酿的酒已熟,过年的猪正肥。

用杂烩羹汤延请宾客,

将屠苏酒分给孩童。

把灶神涂醉以讨好他,

在门上张贴钟馗的画像。

有多少令人感伤怀念的往事啊,

溪边的云带着我的梦一同归去。

英文翻译

In my homeland at this time of year,

The wine is mellow, the year-end pig is fat.

A medley stew is served to guests we hold dear,

And Tusu wine is given to children, that's that.

The kitchen god is drunk and smeared with delight,

Door gods like Zhong Kui are posted in sight.

How many nostalgic things weigh on my heart!

The creek-side clouds bring back my dreams, as I depart.

深度解构

乡土风物是情感认同的锚点,标记着不可逆的生活周期。

诗意解析

诗意概括

通过故乡岁末风物勾起思乡之情,暗含时光流逝之叹。

《别岁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 故乡 · · 岁猪

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴泳生平简介

吴泳,南宋中后期文人,活跃于宁宗、理宗朝。籍贯潼川府(今四川三台)。其人以直言敢谏闻名,文学创作涵盖诗、词、奏议,风格质朴,关注时政,是南宋后期政坛与文坛中具有一定影响力的士大夫代表。

浏览吴泳全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理