八十郎君类若翁,一门两世寿吾宗。
晴空矫矫归来鹤,冬岭槃槃晚秀松。
重见堂悬宗老牓,大胜身袭列封侯。
宦游良苦端居乐,小弟输兄冰雪容。
八十郎君类若翁,一门两世寿吾宗。
晴空矫矫归来鹤,冬岭槃槃晚秀松。
重见堂悬宗老牓,大胜身袭列封侯。
宦游良苦端居乐,小弟输兄冰雪容。
八十岁的郎君如同他的父亲一般;
一门两代人都长寿,延续我们宗族的生命。
晴空中,归来的鹤矫健地飞翔;
冬日的山岭上,苍松盘曲,晚景秀美。
再次看见厅堂悬挂着宗老的匾额;
这远胜过自身承袭列侯的封爵。
宦游实在辛苦,安居却充满乐趣;
小弟我自愧不如兄长那冰雪般高洁的容颜。
An eighty-year-old gentleman resembles his father;
Two generations in one family prolong our clan's life.
A crane returns, soaring gracefully in the clear sky;
A pine on the winter ridge stands firm, late in its prime.
Once more I see the hall hung with the elder's plaque;
Far better than receiving a marquis's noble rank.
Official travels are bitter, yet quiet dwelling is sweet;
The younger brother yields to the elder's ice-snow grace.
通过家族寿考的叙事,强化宗法制度下的代际认同与治理。
赞美家族中八十郎君类其父,一门两世高寿,光耀宗族。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理