新雁

作者: 武衍(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
武衍作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

塞月程程远,星河字字疏。

sài yuè chéng chéng yuǎn, xīng hé zì zì shū。

ㄙㄞˋ ㄩㄝˋ ㄔㄥˊ ㄔㄥˊ ㄩㄢˇ, ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄗˋ ㄗˋ ㄕㄨ。

不眠沙外水,恐湿足间书。

bù mián shā wài shuǐ, kǒng shī zú jiān shū。

ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˊ ㄕㄚ ㄨㄞˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄎㄨㄥˇ ㄕ ㄗㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄕㄨ。

倦翮支风去,悲声落枕初。

juàn hé zhī fēng qù, bēi shēng luò zhěn chū。

ㄐㄩㄢˋ ㄏㄜˊ ㄓ ㄈㄥ ㄑㄩˋ, ㄅㄟ ㄕㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄣˇ ㄔㄨ。

秋清人易感,政自不关渠。

qiū qīng rén yì gǎn, zhèng zì bù guān qú。

ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄍㄢˇ, ㄓㄥˋ ㄗˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄑㄩˊ。

白话文翻译

边塞的月亮,随着一程又一程的路途越发遥远,

星河成字,每一字都显得稀疏零散。

在沙洲外的水边难以入眠,

是担心露水沾湿脚边携带的书信函件。

疲倦的翅膀支撑着逆风飞去,

悲鸣之声初次落在我的枕畔。

秋色凄清,人容易心生感慨,

这情绪实在与那大雁无关。

英文翻译

The frontier moon, each stage of journey, grows more remote,

The starry river, each character, more sparse the note.

Sleepless by the waters outside the sandy shore,

Fearing the damp might wet the letters I yet store.

With weary wings, against the wind, it presses on,

Its mournful cry first falls upon my pillow at dawn.

In clear autumn, the heart is easily stirred to sigh,

It's truly not because of it, this feeling nigh.

深度解构

从周期视角看鸿雁迁徙,暗合自然节律与人事变迁。

诗意解析

诗意概括

描绘北雁南飞、星河稀疏的边塞秋夜图景,寄托羁旅之思。

《新雁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 星河 · · 塞月

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

武衍生平简介

武衍,南宋后期江湖诗人,主要活跃于理宗时期。原籍汴梁(今河南开封),后寓居临安(今浙江杭州)。其诗作多描绘都市风情与个人闲情,风格清丽婉约,是南宋中后期江湖诗人群体的重要成员,反映了当时下层文人的创作风貌与生活状态。

浏览武衍全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理