弄月吹箫过石湖,冷香摇荡碧芙蕖。
贪寻旧日鸥边宿,露湿船头数轴书。
弄月吹箫过石湖,冷香摇荡碧芙蕖。
贪寻旧日鸥边宿,露湿船头数轴书。
我乘着月色,吹奏洞箫,划过石湖的水面,
清冷的香气在碧绿的荷花丛中摇曳飘荡。
一心想要寻找昔日与鸥鸟为伴的宿处,
露水打湿了船头,那里放着数卷诗书。
Playing my flute beneath the moon, I cross the Stone Lake's span,
Where cold fragrance sways upon the emerald lotus leaves.
Intent to seek my former lodging by the gulls' old strand,
My boat's prow, damp with dew, holds scrolls the moistened air receives.
月下弄箫是士人寻求内心认同的途径。
描绘秋夜泛舟湖上,弄月吹箫、荷香清冷的闲适意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理