晋人冠子羽人衣,客去移床傍小池。
扇影不摇蕲竹浄,藕花风里看唐诗。
晋人冠子羽人衣,客去移床傍小池。
扇影不摇蕲竹浄,藕花风里看唐诗。
客人戴着晋人式的冠帽,穿着羽人般的衣衫,
客人离去后,我把坐榻移到小池塘边。
蒲扇的影子不再摇动,蕲竹显得格外清静,
在荷花的清风里,悠然品读着唐诗。
A Jin man's cap, a feathered robe so light,
The guest departs, I move my couch near the pond's side.
The fan's shadow still, pure bamboo stands upright,
In lotus-scented breeze, Tang poems I read with pride.
独处是对社交互动后认知资源的整理与恢复。
客去后诗人移床临池,享受独处的闲适。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理