湖亭席上

作者: 武衍(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
武衍作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寒食梨花月,新晴杨柳风。

hán shí lí huā yuè, xīn qíng yáng liǔ fēng。

ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄈㄥ。

愁融山色里,兴极酒杯中。

chóu róng shān sè lǐ, xìng jí jiǔ bēi zhōng。

ㄔㄡˊ ㄖㄨㄥˊ ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄥˋ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ ㄓㄨㄥ。

绿发日夜变,青春今古同。

lǜ fà rì yè biàn, qīng chūn jīn gǔ tóng。

ㄌㄩˋ ㄈㄚˋ ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄅㄧㄢˋ, ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥˊ。

忍教行乐处,容易夕阳红。

rěn jiào xíng lè chù, róng yì xī yáng hóng。

ㄖㄣˇ ㄐㄧㄠˋ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜˋ ㄔㄨˋ, ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄥˊ。

白话文翻译

寒食节时,梨花映照着月光,

天气初晴,杨柳轻拂着和风。

愁绪仿佛消融在山色之中,

兴致却在酒杯里达到顶峰。

乌黑的头发日夜在改变,

但青春的本质古今相同。

怎忍心看着这行乐之地,

轻易就被夕阳染上红色。

英文翻译

Cold Food Festival, pear blossoms under the moon,

Freshly cleared, the willow-swaying breeze.

Melancholy melts into the mountain hues,

Joy peaks within the wine-filled cup.

Dark hair transforms with day and night,

Youth's essence stays the same through all ages.

How can I bear to see this place of pleasure

So easily tinged by the red of sunset?

深度解构

风物时序的并置构成对节令的清晰认知

诗意解析

诗意概括

勾勒寒食时节梨花杨柳交织的清新明丽风光

《湖亭席上》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 梨花 · · 新晴 · 寒食 · 楊柳 · 杨柳 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

武衍生平简介

武衍,南宋后期江湖诗人,主要活跃于理宗时期。原籍汴梁(今河南开封),后寓居临安(今浙江杭州)。其诗作多描绘都市风情与个人闲情,风格清丽婉约,是南宋中后期江湖诗人群体的重要成员,反映了当时下层文人的创作风貌与生活状态。

浏览武衍全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理