舟中

作者: 吴锡畴(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴锡畴作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一笑起推篷,烟云望眼中。

yī xiào qǐ tuī péng, yān yún wàng yǎn zhōng。

ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄧˇ ㄊㄨㄟ ㄆㄥˊ, ㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄨㄤˋ ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ。

𫇛鸣无调乐,帆饱有情风。

lǔ míng wú diào yuè, fān bǎo yǒu qíng fēng。

ㄌㄨˇ ㄇㄧㄥˊ ㄨˊ ㄉㄧㄠˋ ㄩㄝˋ, ㄈㄢ ㄅㄠˇ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄈㄥ。

山近水偏绿,鹃啼花正红。

shān jìn shuǐ piān lǜ, juān tí huā zhèng hóng。

ㄕㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄧㄢ ㄌㄩˋ, ㄐㄩㄢ ㄊㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄥˋ ㄏㄨㄥˊ。

前途足奇观,行色莫怱怱。

qián tú zú qí guān, xíng sè mò cōng cōng。

ㄑㄧㄢˊ ㄊㄨˊ ㄗㄨˊ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄢ, ㄒㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄇㄛˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ。

白话文翻译

我笑着起身推开船篷,

望向眼中烟云弥漫的景色。

船橹吱呀作响,像不成调的乐曲,

船帆鼓胀,饱含着多情的风。

山峦靠近,水色显得格外碧绿,

杜鹃啼叫时,花儿正开得鲜红。

前路充满奇异的景观,

行色匆匆,切莫太过匆忙。

英文翻译

With a smile, I rise and push open the awning,

Gazing at the mist and clouds before my eyes.

The oar creaks, a tune without a melody,

The sail swells, filled with the wind's affection.

Mountains draw near, the water turns a deeper green,

Cuckoos cry, the flowers are at their reddest bloom.

Ahead lies a landscape rich with wondrous sights,

Do not hurry on your journey, take your time.

深度解构

推篷望云的行动,是对自然景观的主动认知与瞬间审美体验。

诗意解析

诗意概括

舟中一笑推篷,远望烟云,展现豁达开朗、随性自然的山水游赏之乐。

《舟中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · 烟云 · ·

语气: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄平平,平平仄仄○。
仄平平○仄,○仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平○平。
平平仄平○,○仄仄??。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴锡畴生平简介

吴锡畴,南宋末年诗人,生卒年不详。其生平事迹在正史中记载极少,仅知其为休宁(今属安徽)人,一生未仕,隐居山林,以诗文自娱。其诗作多描写隐逸生活与自然景物,风格清丽淡远,在宋末诗坛有一定声名,但流传不广,属于较为冷门的文人。

浏览吴锡畴全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理