雁声叫断一天秋,寒气凭陵季子裘。
莫恨蛾眉偏薄命,曾知猿臂自难侯。
绕黄花有诗消遣,持紫螯兼酒拍浮。
未用凄凉如宋玉,月明清思满前洲。
雁声叫断一天秋,寒气凭陵季子裘。
莫恨蛾眉偏薄命,曾知猿臂自难侯。
绕黄花有诗消遣,持紫螯兼酒拍浮。
未用凄凉如宋玉,月明清思满前洲。
大雁的鸣叫声划破了整个秋日的天空。
寒气侵袭着我单薄的衣衫。
不要怨恨蛾眉般的女子偏偏命运不济。
要知道猿臂般的壮士本就难以封侯。
绕着菊花,有诗句可以排遣愁闷。
手持紫蟹,兼有美酒可以浮白痛饮。
不必像宋玉那样感到凄凉。
明月之下,清幽的思绪洒满了前方的沙洲。
Wild geese cries sever the autumn sky.
The chill assaults my threadbare gown.
Don't blame the moth-brow's fate awry.
The ape-arm's fated to renown.
Chrysanthemums inspire my verse.
With wine and crabs, my spirits rise.
No need for sorrow like Song Yu's.
Moonlit thoughts flood the shore 'neath clear skies.
秋寒雁鸣映射个体在自然周期中的漂泊与认同危机。
秋日雁声与寒气引发诗人身世飘零、年华老去的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理