九日今朝是,风吹帽欲斜。
愁惟添白发,贫莫负黄花。
蟹上橙初熟,秋登酒易赊。
茱萸休把玩,且办醉生涯。
九日今朝是,风吹帽欲斜。
愁惟添白发,贫莫负黄花。
蟹上橙初熟,秋登酒易赊。
茱萸休把玩,且办醉生涯。
重阳节就在今天,
风吹得帽子都快要倾斜。
忧愁只会增添白发,
即使贫穷也不能辜负了菊花。
螃蟹爬上枝头,橙子刚刚成熟,
秋高气爽,赊酒也容易。
茱萸就不要拿在手里把玩了,
且去安排这醉意盎然的生活吧。
The Double Ninth Festival arrives today,
The wind blows, threatening to tilt my hat away.
Worry only adds more white hairs to my head,
Though poor, I must not let the yellow blooms go unfed.
Crabs climb as oranges first ripen sweet,
In autumn's height, wine on credit is easy to meet.
Do not idly toy with the dogwood sprig,
But rather prepare for a life of drunkenness to dig.
节日风俗承载着个体对时间周期的深刻感知。
重阳登高,感怀时光流逝与世事无常。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理