天下清高物,无过是此君。
托根才有地,长节便摩云。
翠色晴时见,愁声雨夜闻。
粉痕如早脱,龙化复何云。
天下清高物,无过是此君。
托根才有地,长节便摩云。
翠色晴时见,愁声雨夜闻。
粉痕如早脱,龙化复何云。
天下清雅高洁之物,
没有能超过这位君子(竹)的。
它才找到一块土地扎根,
那长长的竹节便已高耸入云。
晴日里可见它翠绿的颜色,
雨夜中能闻它(风吹竹叶)的愁声。
竹粉的痕迹若能早早脱落,
化龙之事又还有什么可说的呢?
Under heaven, the purest, loftiest thing
Is none but this noble gentleman here.
Its roots take hold where but a patch of earth lies;
Its long joints soon go rubbing against the clouds.
Its emerald hue is seen in fair weather;
Its plaintive sound is heard on rainy nights.
If its powdery sheath were shed early on,
What more need be said of its dragon transformation?
对终极价值的断言,体现了士大夫群体的核心认知框架。
直言竹为天下至清至高之物,极致推崇其清高气节。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理