夏日闲居

作者: 吴惟信(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴惟信作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

急雨开新霁,薰风献嫩凉。

jí yǔ kāi xīn jì, xūn fēng xiàn nèn liáng。

ㄐㄧˊ ㄩˇ ㄎㄞ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˋ, ㄒㄩㄣ ㄈㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄋㄣˋ ㄌㄧㄤˊ。

苔花侵画壁,云叶护书床。

tái huā qīn huà bì, yún yè hù shū chuáng。

ㄊㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄣ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄧˋ, ㄩㄣˊ ㄧㄝˋ ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄔㄨㄤˊ。

枕上青山远,诗中白昼长。

zhěn shàng qīng shān yuǎn, shī zhōng bái zhòu cháng。

ㄓㄣˇ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄩㄢˇ, ㄕ ㄓㄨㄥ ㄅㄞˊ ㄓㄡˋ ㄔㄤˊ。

地偏人不到,幽鸟语修篁。

dì piān rén bú dào, yōu niǎo yǔ xiū huáng。

ㄉㄧˋ ㄆㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄧㄡ ㄋㄧㄠˇ ㄩˇ ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄤˊ。

白话文翻译

骤雨过后,天空初晴,

和暖的南风送来微微的凉意。

青苔的花纹蔓延到了彩绘的墙壁,

如云般的树叶荫蔽着堆满书籍的卧榻。

在枕上仿佛能望见遥远的青山,

沉浸在诗境中,觉得白昼格外悠长。

地处偏僻,没有人来访,

只有幽静的鸟儿在高高的竹林间鸣叫。

英文翻译

A sudden rain unveils a sky newly clear,

The warm wind offers a touch of tender cool.

Moss flowers encroach upon the painted wall,

Cloud-like leaves shelter the book-laden bed.

Upon my pillow, distant green hills appear,

Within my verse, the long white day I rule.

This place is remote, no visitor draws near,

Only secluded birds converse with tall bamboo.

深度解构

环境突变后的清新体验,蕴含对生活秩序的认同。

诗意解析

诗意概括

夏日雨后新晴,凉风送爽,描绘闲居生活的恬静与惬意。

《夏日闲居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 薰风 · 急雨 · 新霁 · 嫩凉

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴惟信生平简介

吴惟信,字仲孚,南宋后期江湖诗人,生卒年不详,籍贯亦不详。其活跃于宋理宗时期,主要活动于江浙一带,与当时的江湖诗派文人多有往来。其诗作以描写江南风物、羁旅愁思见长,风格清丽自然,在江湖诗人中具有一定代表性,但整体文学史地位不高,作品流传有限。

浏览吴惟信全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理