灞桥烟水碧沉沉,万缕低垂结翠阴。
学舞腰肢风外细,凝愁颜色雨中深。
絮漫天地凄凉泪,萍满池塘造化心。
记得赠行曾折处,短长亭畔听鶑吟。
灞桥烟水碧沉沉,万缕低垂结翠阴。
学舞腰肢风外细,凝愁颜色雨中深。
絮漫天地凄凉泪,萍满池塘造化心。
记得赠行曾折处,短长亭畔听鶑吟。
灞桥的烟水一片深沉的碧色,
万缕柳丝低垂结成翠绿的树荫。
学舞的腰肢在风外显得纤细,
凝结愁绪的容颜在雨中颜色更深。
柳絮漫天飘飞似凄凉的泪水,
浮萍布满池塘是造化的用心。
记得赠别时曾折柳的地方,
在短长亭边聆听黄莺的啼吟。
Mist and water by Ba Bridge, a deep blue hue,
Ten thousand strands hang low, forming a verdant view.
Learning to dance, its waist sways fine in the breeze,
Gathering sorrow, its color deepens in rain's ease.
Catkins fill the sky and earth with desolate tears,
Duckweed covers ponds, nature's creative spheres.
I recall the spot where I broke a twig to send you away,
By the short and long pavilions, listening to orioles' lay.
垂柳成荫暗含生命周期的繁盛与绵延。
描绘灞桥柳色如烟、垂丝成荫的春日美景,抒发对自然景物的欣赏之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理