白雪满头颅,何堪涉畏途。
不知乡信去,曾达故人无。
日落鸦声急,天空雁影孤。
定应吟望处,思忆到江湖。
白雪满头颅,何堪涉畏途。
不知乡信去,曾达故人无。
日落鸦声急,天空雁影孤。
定应吟望处,思忆到江湖。
白发已满头,
怎能再跋涉那令人畏惧的旅途?
不知道寄往家乡的音信,
是否已经送到了故人那里。
太阳西落,乌鸦的叫声急切,
天空辽阔,雁影孤单。
想必你在吟诗眺望的地方,
思绪和回忆也飘到了江湖之上。
White snow crowns my head,
How can I tread the fearful road ahead?
I know not if the hometown message went,
Whether it reached my old friend, or was spent.
The sun sets, crows' cries grow urgent and keen,
The sky vast, a lone wild goose is seen.
Surely, where you stand chanting and gaze afar,
Your thoughts and memories drift to rivers near and far.
暮年对前路的畏惧,源于对生命周期的深刻认知。
慨叹年老发白,畏惧前路艰险的羁旅愁思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理