寄何洪

作者: 吴惟信(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴惟信作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

久贫朋友断,子独喜吾贫。

jiǔ pín péng yǒu duàn, zǐ dú xǐ wú pín。

ㄐㄧㄡˇ ㄆㄧㄣˊ ㄆㄥˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄢˋ, ㄗˇ ㄉㄨˊ ㄒㄧˇ ㄨˊ ㄆㄧㄣˊ。

不是三生得,如何一似亲。

bú shì sān shēng dé, rú hé yī sì qīn。

ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄙㄢ ㄕㄥ ㄉㄜˊ, ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄧ ㄙˋ ㄑㄧㄣ。

和诗书纸尽,招饮典衣频。

hè shī shū zhǐ jìn, zhāo yǐn diǎn yī pín。

ㄏㄜˋ ㄕ ㄕㄨ ㄓˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄓㄠ ㄧㄣˇ ㄉㄧㄢˇ ㄧ ㄆㄧㄣˊ。

未遂功名志,空林且寄身。

wèi suì gōng míng zhì, kōng lín qiě jì shēn。

ㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ, ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄝˇ ㄐㄧˋ ㄕㄣ。

白话文翻译

长久贫困,朋友们都已断绝来往;

唯独你,却喜欢我贫寒的境况。

若不是前生修得的缘分,

怎会亲密得如同亲人一样?

我们唱和诗篇,写尽了纸张;

你频频典当衣服,请我饮酒欢畅。

功名志向至今未能实现,

暂且寄身在这空旷的树林旁。

英文翻译

Long in poverty, friends have drifted away;

You alone delight in my destitute state.

If not by the bond of three lives' karma, say,

How could we be so close, as if kin by fate?

We exhaust paper, harmonizing in verse;

To treat me to wine, you pawn clothes, time and again.

My ambition for fame and rank I can't rehearse;

In the empty woods, I lodge, for now, in vain.

深度解构

在利益博弈的世情中,珍视超越贫富的认同。

诗意解析

诗意概括

感叹久贫友疏,唯独友人欣赏自己安贫乐道的品格。

《寄何洪》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 送别 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆怅

意象: · · 朋友

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴惟信生平简介

吴惟信,字仲孚,南宋后期江湖诗人,生卒年不详,籍贯亦不详。其活跃于宋理宗时期,主要活动于江浙一带,与当时的江湖诗派文人多有往来。其诗作以描写江南风物、羁旅愁思见长,风格清丽自然,在江湖诗人中具有一定代表性,但整体文学史地位不高,作品流传有限。

浏览吴惟信全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理