湖上

作者: 吴惟信(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴惟信作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

湖上风烟古,今朝又一行。

hú shàng fēng yān gǔ, jīn zhāo yòu yī xíng。

ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ ㄈㄥ ㄧㄢ ㄍㄨˇ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˋ ㄧ ㄒㄧㄥˊ。

天寒吟诗苦,岁晚客心惊。

tiān hán yín shī kǔ, suì wǎn kè xīn jīng。

ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄧㄣˊ ㄕ ㄎㄨˇ, ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥ。

饥雀窥梅瘦,翔鸥傍柳明。

jī què kuī méi shòu, xiáng ōu bàng liǔ míng。

ㄐㄧ ㄑㄩㄝˋ ㄎㄨㄟ ㄇㄟˊ ㄕㄡˋ, ㄒㄧㄤˊ ㄡ ㄅㄤˋ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ。

惜无人在眼,细细说平生。

xī wú rén zài yǎn, xì xì shuō píng shēng。

ㄒㄧ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄧㄢˇ, ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄕㄨㄛ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

湖上的风烟景象古老苍茫,

今天早晨我又一次踏上行程。

天气寒冷,吟诗作赋倍感辛苦,

岁末时节,客居之心暗自惊惶。

饥饿的麻雀窥视着清瘦的梅花,

飞翔的鸥鸟依傍着明媚的柳枝。

可惜眼前没有知己相伴,

无法细细诉说平生的经历与心事。

英文翻译

On the lake, wind and mist seem ancient and deep,

This morning, I set out on my journey once more.

In the cold sky, chanting poems is a bitter keep,

As year ends, a traveler's heart feels a sudden roar.

Hungry sparrows peek at the plum blossoms, lean and slight,

Soaring gulls glide near the willow's bright, clear hue.

Alas, no one is here within my sight,

To whom can I whisper my life's tale, old and new?

深度解构

风烟亘古,揭示了自然周期与个人行旅的永恒对照。

诗意解析

诗意概括

描绘古老湖上风烟之景,引发诗人再度漂泊的羁旅之思。

《湖上》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 风烟 ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴惟信生平简介

吴惟信,字仲孚,南宋后期江湖诗人,生卒年不详,籍贯亦不详。其活跃于宋理宗时期,主要活动于江浙一带,与当时的江湖诗派文人多有往来。其诗作以描写江南风物、羁旅愁思见长,风格清丽自然,在江湖诗人中具有一定代表性,但整体文学史地位不高,作品流传有限。

浏览吴惟信全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理