喜得身闲散,村居尽不妨。
花开和蝶看,酒熟带醅尝。
草径偏临水,柴门正向阳。
故交应笑我,近日学耕桑。
喜得身闲散,村居尽不妨。
花开和蝶看,酒熟带醅尝。
草径偏临水,柴门正向阳。
故交应笑我,近日学耕桑。
庆幸自己得到闲暇与自由,
居住在乡村里全然没有妨碍。
花开时便与蝴蝶一同观赏,
酒酿好了就带着酒糟品尝。
一条长满草的小径偏偏临近水边,
简陋的柴门正对着太阳的方向。
老朋友应该会笑话我吧,
近来我竟学着耕种农桑。
Delighted to find myself idle and free,
Living in the village is no trouble to me.
I watch flowers bloom with butterflies in sight,
And taste the newly brewed wine, pure and bright.
A grassy path winds close by the water's side,
My rustic gate faces the sun, open wide.
Old friends would surely laugh at my rustic ways,
For I've lately taken to farming these days.
身闲心适源于对生活治理模式的自主选择。
表达获得闲散身居村野的喜悦,安于田园生活的自适之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理