解骖投宿到蓬壶,骨冷魂清梦寐无。
可怪春禽晓啼月,又催行李出凡途。
解骖投宿到蓬壶,骨冷魂清梦寐无。
可怪春禽晓啼月,又催行李出凡途。
解下马匹,投宿到这如蓬莱仙境的地方,
身体感到清冷,神魂澄澈,一夜无梦。
真奇怪,春天的鸟儿在拂晓的月光下啼鸣,
又在催促我整理行装,离开这凡尘路途。
Unhitching my carriage, I lodge at Penglai's abode,
My bones chilled, spirit clear, no dreams on this road.
How strange the spring birds cry at dawn beneath the moon,
Urging my baggage forth, from mortal paths to go.
在游仙体验中完成对生命周期的冷峻认知。
记述投宿仙山后的清冷无梦之境,隐含超脱尘俗之思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理