岭上朅来观白云,翔鸾奋鹤浮天英。
斜开锦绣春树满,溶溶半露遥山青。
忽然变现成苍狗,万里长风霍无有。
海龙塞气不敢吹,日照虚空无老时。
岭上朅来观白云,翔鸾奋鹤浮天英。
斜开锦绣春树满,溶溶半露遥山青。
忽然变现成苍狗,万里长风霍无有。
海龙塞气不敢吹,日照虚空无老时。
我登上山岭前来观赏白云,
像飞翔的鸾鸟与振翅的仙鹤,是浮动的天上精英。
云霞斜铺,如锦绣般缀满春日的树木,
云气溶溶,半露出远处青翠的山峰。
忽然间云形变幻,化成了苍黑的狗,
万里长风迅疾吹过,一切了无踪影。
海中的龙也屏住寒气不敢吹吐,
太阳照耀着虚空,没有衰老之时。
I came up the ridge to watch the white clouds drift,
Like soaring phoenixes and cranes, celestial spirits adrift.
They slant and spread, brocade on spring trees in full array,
Melting, half-revealing distant mountains' verdant grey.
Suddenly they shift, transform to hounds of sombre hue,
The endless wind sweeps vast, and leaves no trace in view.
The sea dragon dares not breathe its chilling air,
The sun shines on the void, timeless, beyond compare.
观云鹤翔舞是认知边界的拓展,心游天外。
登岭观云,见鸾鹤翔舞、云霞绚烂的壮丽景象,充满游仙遐想。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理