僻居惟爱近林泉,幽径闲园任藓连。
向竹掩扉随鹤息,就溪安石学僧禅。
古琴带月音声正,山果经霜气味全。
多谢故交怜朴野,隔云时复寄佳篇。
僻居惟爱近林泉,幽径闲园任藓连。
向竹掩扉随鹤息,就溪安石学僧禅。
古琴带月音声正,山果经霜气味全。
多谢故交怜朴野,隔云时复寄佳篇。
我僻静的居所只喜爱靠近山林与泉水,
幽深的小径和闲静的园子任由苔藓蔓延相连。
对着竹林掩上柴扉,随着鹤一同歇息,
靠近溪流,安放石块,学着僧人坐禅。
古琴在月光下音色纯正,
山果经过霜打后气味完全(更加醇美)。
多谢老朋友怜爱我这质朴野逸的性情,
隔着云山,你还时常寄来美好的诗篇。
My secluded dwelling loves being near woods and springs,
The quiet path, the idle garden, let moss link all things.
I close the door towards bamboo, resting with the crane's ease,
By the stream, on a flat stone, I learn the monk's peace.
The ancient lute under the moon sounds pure and right,
Mountain fruits, touched by frost, have flavors full and bright.
I thank my old friend for cherishing my rustic way,
Through clouds, you time and again send fine verses my way.
近林泉的僻居是对自然秩序的内心认同。
僻居只爱近林泉,幽径闲园任苔藓蔓延。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理