郡城晚望

作者: 吴潜(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
吴潜作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

秋老逢天晚,孤城倚碧空。

qiū lǎo féng tiān wǎn, gū chéng yǐ bì kōng。

ㄑㄧㄡ ㄌㄠˇ ㄈㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄨㄢˇ, ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄧˇ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄥ。

升沈当此际,怅望与谁同。

shēng chén dāng cǐ jì, chàng wàng yǔ shuí tóng。

ㄕㄥ ㄔㄣˊ ㄉㄤ ㄘˇ ㄐㄧˋ, ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ。

远树没归鸟,寒莎泣候虫。

yuǎn shù mò guī niǎo, hán suō qì hòu chóng。

ㄩㄢˇ ㄕㄨˋ ㄇㄛˋ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄠˇ, ㄏㄢˊ ㄙㄨㄛ ㄑㄧˋ ㄏㄡˋ ㄔㄨㄥˊ。

所怀无晤处,弹指向西风。

suǒ huái wú wù chù, tán zhǐ xiàng xī fēng。

ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄞˊ ㄨˊ ㄨˋ ㄔㄨˋ, ㄊㄢˊ ㄓˇ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄈㄥ。

白话文翻译

秋意已深,又逢天色向晚,

一座孤城倚靠着碧蓝的天空。

人生的升沉际遇正逢此刻,

满怀惆怅地远望,又能与谁心意相通?

远处的树林隐没了归巢的鸟儿,

寒凉的莎草间传来候虫的悲泣之声。

心中所感怀的,却无人可以当面倾诉,

只能对着西风,弹响手指,空自嗟叹。

英文翻译

Autumn ages as the day grows late,

A lone town leans against the azure sky.

Rise and fall at this moment of fate,

With whom to share this wistful, longing sigh?

Distant trees swallow homing birds from sight,

Cold sedge weeps with insects' waiting cry.

My thoughts find no one to meet in the fading light,

I snap my fingers to the west wind passing by.

深度解构

孤城倚空,体现了对时空周期的深刻感知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日傍晚登高望远的苍茫景象,寄托孤寂情怀。

《郡城晚望》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 碧空 · 孤城 ·

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴潜生平简介

吴潜(1195—1262),字毅夫,号履斋,宁国(今属安徽)人。南宋后期重要政治家与文学家,理宗朝两度拜相。其文学创作以词为主,作品多抒发忧国忧民之思与个人宦海沉浮的感慨,风格沉郁悲慨,在南宋后期词坛占有一席之地,是士大夫词的代表人物之一。

浏览吴潜全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理