重华车驾瘗崔嵬,不似秦皇赐玺回。
西治骊山营兆域,东浮沧海访蓬莱。
陟方年已过期颐,老死勤民志不衰。
何事穆王心醉饱,耄荒无复念前规。
重华车驾瘗崔嵬,不似秦皇赐玺回。
西治骊山营兆域,东浮沧海访蓬莱。
陟方年已过期颐,老死勤民志不衰。
何事穆王心醉饱,耄荒无复念前规。
舜帝的灵车被埋葬在高峻的山陵,
不像秦始皇的玉玺那样能返回都城。
在西边,于骊山营造了陵墓的地界,
在东方,曾乘船渡海去寻访蓬莱仙境。
他南巡之时年岁已超过百岁高龄,
但为百姓操劳的心志却从未衰减。
为何周穆王只知沉醉于饱食安享,
年老昏聩便不再惦念先王的法度纲常?
The sage-king's carriage lies buried beneath the lofty mound,
Unlike the First Emperor's seal that returned to the ground.
To the west, at Mount Li, his tomb was built with care,
While eastward, across the sea, for Penglai he did fare.
His southern tour came long past the century mark,
Yet his toil for the people never lost its spark.
Why did King Mu indulge in feasts, his senses drowned,
Forgetful in old age of the ancient way renowned?
陵墓对比揭示了权力传承的不同治理模式。
通过对比虞帝与秦皇,表达对上古圣王德治的追怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理