西出潼关客路迷,一葫芦酒一篇诗。
葫芦酒尽兴未尽,坐看春山春尽时。
西出潼关客路迷,一葫芦酒一篇诗。
葫芦酒尽兴未尽,坐看春山春尽时。
向西出了潼关,客游之路仿佛迷失在远方,
随身带着一葫芦酒和一篇诗章。
葫芦里的酒已喝光,但游兴依然未尽,
我坐着,看那春日的山峦,直到春光消逝的时光。
Westward through Tong Pass, the traveler's path is lost in haze,
A gourd of wine and a scroll of verse, my companions on the way.
The wine is drained, yet my spirit's zest remains ablaze,
I sit and watch spring mountains as spring fades away.
行旅中的身份迷失与精神认同的寻求。
抒写西行客途的迷惘与诗酒相伴的羁旅情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理