赢得儿童叫夫子,可怜名位只都官。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
无名氏作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
赢得了孩童们称呼我为夫子,
可怜我的名声与官位仅仅是个都官。
英文翻译
Winning the children's call of 'Master,'
Alas, my rank is but that of a capital official.
深度解构
名位与认同的落差,折射出古代文官体系的治理困境。
诗意解析
诗意概括
调侃官位名实不符,儿童尊称夫子却只得都官闲职的境遇。
格律
平仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理