古木霜根重,残僧雪顶深。
栋梁元剥落,香火半消沉。
古木霜根重,残僧雪顶深。
栋梁元剥落,香火半消沉。
古老的树木,被霜浸透的根显得沉重。
残存的僧人,雪白的头顶显得幽深。
殿宇的栋梁早已剥蚀脱落。
寺中的香火已经半途消沉。
Ancient trees bear heavy frost-encrusted roots,
A lone monk's snow-white crown sinks deep in thought.
The hall's main beams have long since peeled and rotted,
The incense fire has dwindled, half-forgotten.
物与人共历风霜,揭示生命衰变的自然周期。
描绘古寺中古木苍劲、老僧年迈的幽深萧瑟之景。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理