玲珑窗户午晴时,散髪林间自一奇。
鸟睡香奁花影动,蝉吟凉境柳阴移。
髙山流水琴三弄,明月清风酒一卮。
要是闭门防俗客,莫令到眼败吾诗。
玲珑窗户午晴时,散髪林间自一奇。
鸟睡香奁花影动,蝉吟凉境柳阴移。
髙山流水琴三弄,明月清风酒一卮。
要是闭门防俗客,莫令到眼败吾诗。
玲珑的窗户前,正午晴朗时分,
我在林间披散头发,自成一番奇景。
鸟儿在花香弥漫的妆奁旁安睡,花影轻轻摇动,
蝉儿在清凉的境地吟唱,柳荫缓缓移动。
弹奏《高山流水》古琴曲,反复三遍,
对着一轮明月与徐徐清风,饮下一杯酒。
应当闭门谢绝那些庸俗的访客,
别让他们来到眼前,败坏了我作诗的心境。
At noon, the sun shines through the lattice window bright;
With hair unbound, I stroll the woods, a wondrous sight.
Birds nap 'midst blooms whose shadows sway on fragrant case;
Cicadas chant in cool shade where willow shadows trace.
Three tunes of zither play the lofty streams and hills;
A cup of wine enjoys the breeze and moonlight spills.
To keep the vulgar guests outside my door, I must;
Lest their arrival spoil my verse and stir disgust.
散髪林间的行为,是一种对主流社会规训的认知疏离。
诗人于晴日林间散髪,表现闲适自得的隐逸情趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理