春雪

作者: 吴龙翰(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴龙翰作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一雪满天地,三春景更妍。

yī xuě mǎn tiān dì, sān chūn jǐng gèng yán。

ㄧ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ, ㄙㄢ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄥˇ ㄍㄥˋ ㄧㄢˊ。

鹤梳琼羽落,蝶舞粉衣翩。

hè shū qióng yǔ luò, dié wǔ fěn yī piān。

ㄏㄜˋ ㄕㄨ ㄑㄩㄥˊ ㄩˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄉㄧㄝˊ ㄨˇ ㄈㄣˇ ㄧ ㄆㄧㄢ。

嫩柳飘新絮,残梅补落钿。

nèn liǔ piāo xīn xù, cán méi bǔ luò diàn。

ㄋㄣˋ ㄌㄧㄡˇ ㄆㄧㄠ ㄒㄧㄣ ㄒㄩˋ, ㄘㄢˊ ㄇㄟˊ ㄅㄨˇ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧㄢˋ。

东风初解冻,洗手破轻烟。

dōng fēng chū jiě dòng, xǐ shǒu pò qīng yān。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨ ㄐㄧㄝˇ ㄉㄨㄥˋ, ㄒㄧˇ ㄕㄡˇ ㄆㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ。

白话文翻译

一场大雪覆盖了天地之间,

三春的景色反而更加鲜妍。

白鹤梳理着琼玉般的羽毛,片片飘落,

蝴蝶舞动粉白的翅膀,翩翩飞翔。

柔嫩的柳枝飘荡着新生的柳絮,

残留的梅花仿佛在修补坠落的花钿。

东风初次吹来,化解了冰冻,

我洗净双手,仿佛拨开了轻柔的烟霭。

英文翻译

A snowfall blankets all the world around,

Yet spring scenes grow more fair and profound.

Cranes comb their jade-like plumes, which fall like snow,

Butterflies dance in powdery robes, a fluttering show.

Tender willows drift with new catkins light,

Lingering mume blossoms mend the fallen diadem's plight.

The east wind starts to thaw the frozen air,

I wash my hands, parting the mist so soft and fair.

深度解构

雪覆春妍揭示自然周期中对立统一的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

春雪覆盖天地,反衬出春日景色的妍丽与生机。

《春雪》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 天地 · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴龙翰生平简介

吴龙翰,南宋末年诗人,生卒年不详,籍贯歙县。他活跃于宋末元初的动荡时期,是江湖诗派的重要成员之一。其诗作多描绘山水田园与羁旅愁思,风格清丽自然,在宋末诗坛具有一定代表性,但整体文学史地位相对边缘,作品流传不广。

浏览吴龙翰全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理