一声欸乃烟波阔,千古离骚日明光。
句 其一
全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴龙翰作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
一声摇橹的欸乃声里,烟波浩渺辽阔;
千古传诵的《离骚》,如同日月般光辉明亮。
英文翻译
A creaking oar, the misty waves stretch wide;
The ancient "Li Sao" shines with sunlit pride.
深度解构
烟波与离骚的并置,构建了跨越时空的文化认同。
诗意解析
诗意概括
借渔歌与离骚,抒发对高洁情怀与历史文化的追慕。
格律
仄平○仄平平仄,平仄○平仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理