两两垂髫窈窕娘,含羞无语莳青秧。
翻思贵室千金女,笑倚红楼抹晓妆。
两两垂髫窈窕娘,含羞无语莳青秧。
翻思贵室千金女,笑倚红楼抹晓妆。
成双成对,垂着发髻的窈窕姑娘们;
含着羞怯默默无语,正在插种青绿的秧苗。
转而想起那些富贵人家的千金小姐,
正笑着倚靠红楼,涂抹着清晨的妆容。
In pairs, with hair down, graceful village maids appear;
Shy and silent, they transplant the tender seedlings here.
Then I think of those noble daughters, rich and proud,
Who lean on crimson towers, laughing, with morning makeup endowed.
少女劳作场景,蕴含对乡土社会结构的微观认知。
描写田间少女劳作时的羞涩情态,富有生活情趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理