寄李道夫

作者: 吴可(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴可作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

乱后时通问,飘流尚此身。

luàn hòu shí tōng wèn, piāo liú shàng cǐ shēn。

ㄌㄨㄢˋ ㄏㄡˋ ㄕˊ ㄊㄨㄥ ㄨㄣˋ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄤˋ ㄘˇ ㄕㄣ。

干戈伤白发,桃李自青春。

gān gē shāng bái fà, táo lǐ zì qīng chūn。

ㄍㄢ ㄍㄜ ㄕㄤ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ, ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ。

故国田畴远,殊方盗贼频。

gù guó tián chóu yuǎn, shū fāng dào zéi pín。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄧㄢˊ ㄔㄡˊ ㄩㄢˇ, ㄕㄨ ㄈㄤ ㄉㄠˋ ㄗㄟˊ ㄆㄧㄣˊ。

知君怀老伴,诗酒慰情亲。

zhī jūn huái lǎo bàn, shī jiǔ wèi qíng qīn。

ㄓ ㄐㄩㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄠˇ ㄅㄢˋ, ㄕ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧㄣ。

白话文翻译

战乱之后,我们偶尔互通音问,

漂泊流离,我尚存此身。

干戈岁月催伤了我的白发,

桃李花木却兀自焕发着青春。

故国的田园已经遥远,

异乡之地盗贼频频。

我知道你心中怀念老友,

以诗酒慰藉我们亲密的情谊。

英文翻译

After the chaos, we occasionally hear from each other,

Drifting and wandering, I still keep this body.

Warfare has wounded my white hair,

While peach and plum trees bloom with their own spring youth.

The fields of our homeland are far away,

In this strange land, bandits are frequent.

I know you cherish your old companion,

With poetry and wine, you console our affectionate bond.

深度解构

乱世飘零中维系人际认同的微光。

诗意解析

诗意概括

乱后漂泊中与友人互通音讯,感慨身世浮沉。

《寄李道夫》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 乱后 · 飘流

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴可生平简介

吴可,北宋末南宋初诗人、诗论家,具体生卒年不详。其籍贯亦无确考,主要活跃于两宋之交。在文学史上,他以诗歌评论著称,其《藏海诗话》等著作体现了对江西诗派理论的继承与反思,是宋代诗学发展中的重要一环。

浏览吴可全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理