南国春光一半归,杏花零落雨霏微。
新晴院宇寒犹在,晓絮欺风不肯飞。
南国春光一半归,杏花零落雨霏微。
新晴院宇寒犹在,晓絮欺风不肯飞。
南国的春光已有一半归来,
杏花零落,细雨迷蒙。
新晴的庭院里,寒意依然存在,
晨间的柳絮欺着风,不肯飘飞。
Half of the southern land's spring light has now returned,
Apricot blossoms scatter, fine rain drifts in the mist.
In the newly cleared courtyard, a chill still lingers,
Morning catkins, defying the wind, refuse to take flight.
春光易逝触发对自然周期的深层感知。
描绘南国春末杏花零落、细雨霏微的残春景象,流露惜春之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理