一雨

作者: 吴浚(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴浚作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一雨千红尽,春风奈老何。

yī yǔ qiān hóng jìn, chūn fēng nài lǎo hé。

ㄧ ㄩˇ ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄋㄞˋ ㄌㄠˇ ㄏㄜˊ。

暝云含楚思,新涨动吴波。

míng yún hán chǔ sī, xīn zhǎng dòng wú bō。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄏㄢˊ ㄔㄨˇ ㄙ, ㄒㄧㄣ ㄓㄤˇ ㄉㄨㄥˋ ㄨˊ ㄅㄛ。

天地端倪出,朝廷俊杰多。

tiān dì duān ní chū, cháo tíng jùn jié duō。

ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄢ ㄋㄧˊ ㄔㄨ, ㄔㄠˊ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄩㄣˋ ㄐㄧㄝˊ ㄉㄨㄛ。

马蹄江上路,吾意独蹉跎。

mǎ tí jiāng shàng lù, wú yì dú cuō tuó。

ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄌㄨˋ, ㄨˊ ㄧˋ ㄉㄨˊ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ。

白话文翻译

一场雨过后,千般红艳都已凋尽,

春风又能拿衰老怎么办呢?

暮云含着楚地的愁思,

新涨的春水搅动了吴地的江波。

天地的轮廓清晰地显现出来,

朝廷之中才俊众多。

江边路上传来马蹄声响,

唯独我的志向,空自蹉跎。

英文翻译

A single rain, a thousand reds all fade away,

What can the spring wind do against old age's sway?

Evening clouds hold the sorrows of the southern land,

Newly risen floods stir the waves of Wu's strand.

Heaven and earth reveal their outlines, clear and vast,

The court is filled with talents, numerous and vast.

On the riverside road, the sound of horse's feet,

Alone, my will is thwarted, incomplete.

深度解构

风雨与花落的自然周期,隐喻个体在时间博弈中的无力感。

诗意解析

诗意概括

借风雨摧花之景,抒发春光易逝、人生易老的无奈与感伤。

《一雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 思鄉 · 詠物 · 咏物 · 思乡 · 羁旅

情感: 悲涼 · 惆悵 · 悵惘 · 惆怅 · 怅惘 · 悲凉

意象: · 春風 · · · 春风

语气: 抒情 · 婉約 · 沉鬱 · 婉约 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴浚生平简介

吴浚,活跃于南宋末年,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,仅知为宋末诗人。在文学史上,他是一位相对冷门的文人,作品流传不多,主要见于宋末元初的诗歌选集,其诗作多反映时代动荡与个人感怀,具有一定的历史认识价值。

浏览吴浚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理