断雁啸云天试霜,客中何事不凄凉。
玉梅约住春风信,更让黄花半月香。
断雁啸云天试霜,客中何事不凄凉。
玉梅约住春风信,更让黄花半月香。
孤雁在云天间长鸣,仿佛试探着寒霜的凛冽;
客居他乡的生涯中,又有何事不令人感到凄凉?
玉梅暂且留住了春风的消息;
更将半个月的芬芳让给了菊花。
A lone goose cries through cloud-swept skies, testing the frost;
In a traveler's life, what is not tinged with desolation?
The jade plum holds back the promise of spring's breeze,
Yielding half a month's fragrance to the yellow chrysanthemums.
异乡身份认同的困境,在孤雁声中凸显
刻画客居他乡、闻雁声而倍感凄凉的羁旅愁思
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理