拾梧子

作者: 吴儆(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴儆作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鸡犬三家市,蓬蒿一亩宫。

jī quǎn sān jiā shì, péng hāo yī mǔ gōng。

ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄚ ㄕˋ, ㄆㄥˊ ㄏㄠ ㄧ ㄇㄨˇ ㄍㄨㄥ。

春盘厌笋蕨,秋子积梧桐。

chūn pán yàn sǔn jué, qiū zǐ jī wú tóng。

ㄔㄨㄣ ㄆㄢˊ ㄧㄢˋ ㄙㄨㄣˇ ㄐㄩㄝˊ, ㄑㄧㄡ ㄗˇ ㄐㄧ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ。

客梦五年过,文盟千里同。

kè mèng wǔ nián guò, wén méng qiān lǐ tóng。

ㄎㄜˋ ㄇㄥˋ ㄨˇ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ, ㄨㄣˊ ㄇㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄊㄨㄥˊ。

时清台省贵,衮衮看诸公。

shí qīng tái shěng guì, gǔn gǔn kàn zhū gōng。

ㄕˊ ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ ㄕㄥˇ ㄍㄨㄟˋ, ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ ㄎㄢˋ ㄓㄨ ㄍㄨㄥ。

白话文翻译

鸡犬之声相闻,只有三户人家的小集市,

蓬蒿丛生,环绕着一亩地大小的简陋屋室。

春天里,餐盘中的竹笋和蕨菜早已吃厌,

秋天时,梧桐树的果实堆积在庭院中间。

漂泊为客的梦境里,五年时光匆匆而过,

以文会友的盟约,虽隔千里依然同心同德。

时世清平,台省中的高官显贵备受尊崇,

我看着那些诸公,络绎不绝地显赫其中。

英文翻译

Three households share a market, with chickens and dogs around,

A thatched cottage stands amidst a patch of weeds on the ground.

In spring, we tire of bamboo shoots and ferns on the plate;

In autumn, seeds of phoenix trees accumulate in state.

Five years have passed like a dream for this wandering guest;

Our literary bond spans a thousand miles, manifest.

In times of peace, high officials in court are held dear,

I watch the endless stream of dignitaries appear.

深度解构

简朴场景反映对生活方式的身份认同。

诗意解析

诗意概括

勾勒乡间市井与简陋居所,展现质朴的田园生活图景。

《拾梧子》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 蓬蒿 · 鸡犬 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴儆生平简介

吴儆(1125-1183),南宋文人,字益恭,原名吴偁,休宁(今属安徽)人。与其兄吴俯并称『江东二吴』。他于绍兴二十七年(1157年)中进士,历任明州鄞县尉、宣教郎、邕州通判、知州等职,后以亲老为由请祠归乡,隐居竹洲,学者称竹洲先生。其文学创作以散文见长,风格质朴,内容多涉经世致用与个人情志。

浏览吴儆全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理