题甘露寺

作者: 吴济(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴济作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

云阙漏微照,长江得半明。

yún quē lòu wēi zhào, cháng jiāng dé bàn míng。

ㄩㄣˊ ㄑㄩㄝ ㄌㄡˋ ㄨㄟ ㄓㄠˋ, ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄉㄜˊ ㄅㄢˋ ㄇㄧㄥˊ。

心随帆影远,鸥似我身轻。

xīn suí fān yǐng yuǎn, ōu sì wǒ shēn qīng。

ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄢ ㄧㄥˇ ㄩㄢˇ, ㄡ ㄙˋ ㄨㄛˇ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ。

今古几兴废,山川无变更。

jīn gǔ jǐ xīng fèi, shān chuān wú biàn gēng。

ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄐㄧˇ ㄒㄧㄥ ㄈㄟˋ, ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄨˊ ㄅㄧㄢˋ ㄍㄥ。

倚栏吟未断,拍拍又潮生。

yǐ lán yín wèi duàn, pāi pāi yòu cháo shēng。

ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄧㄣˊ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄆㄞ ㄆㄞ ㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

云雾缭绕的楼阁漏下微弱的月光,

长江的江面因此映照得半明半亮。

我的心追随着远去的帆影飘向远方,

江鸥好似我的身体一般自在轻扬。

古往今来多少王朝兴衰更替,

唯有山川地貌从未改变形迹。

我倚着栏杆吟咏诗句尚未停歇,

又听见潮水拍岸,声声不绝。

英文翻译

The cloud-wreathed towers admit a faint gleam of light,

The Long River catches half of it, shimmering bright.

My heart sails far away with the distant sail's trace,

The gulls seem as carefree and light as my own pace.

How many dynasties have risen and declined?

Yet mountains and rivers remain, unchanged, defined.

Leaning on the rail, my chant is not yet done,

When slap-slap, the tide returns, its course begun.

深度解构

微光与江水的景象关乎空间认知。

诗意解析

诗意概括

描绘甘露寺在破晓时分,江天微明的静谧之景。

《题甘露寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 惆怅 · 恬淡

意象: 長江 · 微照 · 雲闕 · 云阙 · 长江

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴济生平简介

吴济,宋代文人,具体生卒年及籍贯不详,活跃于宋代。其生平事迹在正史中记载极少,仅凭《全宋诗》等文献收录的少量诗作得以传世。其文学地位不高,属于文学史上较为冷门的诗人,作品风格清丽,多描写自然景物与闲适生活。

浏览吴济全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理