长桥

作者: 吴及(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
吴及作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

有客过津亭,高歌愿濯缨。

yǒu kè guò jīn tíng, gāo gē yuàn zhuó yīng。

ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄣ ㄊㄧㄥˊ, ㄍㄠ ㄍㄜ ㄩㄢˋ ㄓㄨㄛˊ ㄧㄥ。

阑干聚烟碧,波浪卷秋声。

lán gān jù yān bì, bō làng juǎn qiū shēng。

ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄐㄩˋ ㄧㄢ ㄅㄧˋ, ㄅㄛ ㄌㄤˋ ㄐㄩㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄕㄥ。

𬟽饮潇湘渴,龙游河汉横。

dōng yǐn xiāo xiāng kě, lóng yóu hé hàn héng。

ㄉㄨㄥ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄎㄜˇ, ㄌㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄏㄥˊ。

夕阳看不厌,待看月华生。

xī yáng kàn bù yàn, dài kàn yuè huá shēng。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄎㄢˋ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ, ㄉㄞˋ ㄎㄢˋ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

有旅人经过河边的亭子,

他高声歌唱,希望洗涤帽缨。

栏杆间聚集着烟霭般的碧色,

波浪翻卷起秋天的声响。

彩虹畅饮,解了潇湘的干渴,

蛟龙游动,横跨过银河。

夕阳的景色我看不厌倦,

我等待着观赏明月的光华升起。

英文翻译

A traveler passes the riverside pavilion,

Singing aloud, he wishes to cleanse his hat strings.

The railings gather misty emerald hues,

Waves roll up the sounds of autumn.

The rainbow drinks, quenching the Xiang River's thirst,

The dragon swims, spanning the Milky Way.

The setting sun is a sight I never tire of,

I wait to watch the moon's radiant birth.

深度解构

濯缨高歌是士人对精神认同的清晰认知。

诗意解析

诗意概括

记述客过津亭、高歌濯缨的洒脱行旅与明志之趣。

《长桥》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: · · 津亭 · 濯缨

语气: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴及生平简介

吴及,北宋时期文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载。在文学史上,他是一位较为冷门的文人,以诗歌创作见长,其作品《登狼山》、《长桥》等流传至今,展现了其对自然景物的细腻描绘与个人情怀的抒发,但整体文学影响力有限。

浏览吴及全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理