已经平子宜无憾,未见夷吾得不忧。
句 其三四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴沆作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
已经见识过张衡(这样的才士),本应没有遗憾了;
但还未见到管仲(这样的人物),又怎能不感到忧虑呢?
英文翻译
Having seen Pingzi, one should have no regret;
Yet, not meeting Yiwu, how can one not worry?
深度解构
历史人物的比较认知,揭示人才标准的周期变迁。
诗意解析
诗意概括
借古喻今,表达对国无栋梁贤才的深切忧虑。
格律
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句(摘句),押平声韵。
东山书院编辑整理