梦过一年还是魇,心更万事竟成灰。
句 其二一
全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴光作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
梦境过去一年,却还是被梦魇缠绕;
内心历经万事,最终竟化为了灰烬。
英文翻译
Dreams pass, a year gone, yet nightmares still cling;
The heart, through myriad affairs, turns to ash at last.
深度解构
万事成灰体现个体理想在现实博弈中的幻灭。
诗意解析
诗意概括
抒写理想幻灭、心灰意冷的绝望与疲惫心境。
格律
仄○仄平平仄仄,平○仄仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理