五柳门南派水东,水边亭上兴无穷。
半窗山色来云外,一枕荷香带雨中。
绣被夜歌青翰檝,绿波春飏紫茎风。
尘曹未窃江湖号,携手阑干早晚同。
五柳门南派水东,水边亭上兴无穷。
半窗山色来云外,一枕荷香带雨中。
绣被夜歌青翰檝,绿波春飏紫茎风。
尘曹未窃江湖号,携手阑干早晚同。
在五柳门南面,支流的东边,
水边的亭子上,兴致无穷无尽。
半扇窗户映出云外而来的山色,
一枕之间,荷花的香气带着雨意。
夜里在绣被中歌唱,伴着青翰船桨,
绿波荡漾的春天,紫茎在风中摇曳。
我这尘俗的官职还未窃得江湖的雅号,
但与你携手倚靠栏杆,早晚都一同在此。
South of Five Willows Gate, east of the branching stream,
Beside the water, in the pavilion, my delight is boundless.
Half the window holds mountain hues brought from beyond the clouds,
A pillow full of lotus fragrance carries the scent of rain.
At night, singing in embroidered quilts, by dark-prowed boats,
On green waves in spring, sways the wind through purple stems.
My dusty office has not yet earned the name 'rivers and lakes',
But hand in hand by the railing, morning and evening we are together.
水边兴味蕴含对生活节奏的周期把握。
描写水边亭台景色,寄托闲适无穷的意趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理