少年勤苦惜三余,老去惟思泛五湖。
已向林间甘淡泊,更从尘外学虚无。
酒徒渐觉随年减,诗债还应隔岁逋。
强欲冥搜赓绝唱,苦无笔力似三苏。
少年勤苦惜三余,老去惟思泛五湖。
已向林间甘淡泊,更从尘外学虚无。
酒徒渐觉随年减,诗债还应隔岁逋。
强欲冥搜赓绝唱,苦无笔力似三苏。
少年时勤奋刻苦,珍惜'三余'时光;
年老后只想着泛舟于五湖之上。
已然在林间甘心于淡泊生活;
更向尘世之外学习虚无之道。
酒友逐渐感觉随着年岁而减少;
诗债还是应该隔年偿还拖欠。
勉强想要潜心搜寻,续写这绝妙诗篇,
苦于没有像三苏那样的笔力。
In youth, diligent and frugal, I cherished every spare moment;
In old age, I only think of sailing upon the Five Lakes.
Already in the woods I've grown content with simplicity;
Further beyond the dusty world, I learn emptiness and nihility.
Companions in wine gradually lessen as the years go by;
Poetic debts are still repaid, though delayed across the years.
I strongly wish to search deeply and continue this exquisite song,
But sadly lack the brush power, like the Three Sus of old.
人生不同阶段的志趣转变,关乎认知的演进。
回顾少年勤苦,老来惟愿泛舟江湖,寄托归隐之志。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理