举世争披乐广天,得联契好岂徒然。
少留接武游麟阁,晚更先期到鹿田。
此日莫登扬子宅,何时能泛剡溪船。
傥容一夜陪清话,胜把陈编读十年。
举世争披乐广天,得联契好岂徒然。
少留接武游麟阁,晚更先期到鹿田。
此日莫登扬子宅,何时能泛剡溪船。
傥容一夜陪清话,胜把陈编读十年。
举世之人争相享受这明朗天空带来的快乐,
你我结下如此深厚的友谊难道是偶然的吗?
请稍作停留,让我们接连漫步于麒麟阁中,
晚些时候,我将比约定更早到达鹿田。
今日不要去登那扬雄的宅邸,
何时才能一同乘船泛游剡溪?
倘若能容我陪伴你清谈一夜,
那胜过埋头苦读陈旧书卷整整十年。
The world vies to bask in the joy of a clear sky,
Is our deep bond formed for nothing, merely by chance?
Stay awhile, let our steps join in the Tower of Unicorns,
Later, I'll arrive first at Deerfield, ahead of our plan.
Do not visit the scholar's humble abode today,
When can we drift on a boat along the Shimmering Stream?
If you'd allow one night of pure, refined conversation,
It would surpass poring over old books for ten long years.
精神契合是超越世俗博弈的认知共鸣。
表达与友人志趣相投、超越世俗名利的喜悦。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理