自度吾生不久长,老怀犹自爱风光。
春来扶杖观花急,夏到穿林看笋忙。
无限故人成鬼录,几多逐客寓他乡。
我今幸得身无事,剩向湖边醉几场。
自度吾生不久长,老怀犹自爱风光。
春来扶杖观花急,夏到穿林看笋忙。
无限故人成鬼录,几多逐客寓他乡。
我今幸得身无事,剩向湖边醉几场。
我料想自己的一生不会太长久了,
但年老的心怀依然喜爱自然风光。
春天来时,我拄着拐杖急切地观赏花朵;
夏日到了,我匆忙穿过树林去看竹笋生长。
无数的老朋友都已成了鬼录上的名字,
多少被放逐的人寄居在他乡。
我如今庆幸自己一身无事,
正好可以多在湖边醉饮几场。
I know my life will not be long,
Yet my old heart still loves the scene.
In spring, I lean on my cane to watch flowers in haste;
When summer comes, I hurry through woods for bamboo shoots.
Countless old friends have turned to ghosts;
How many exiles dwell in foreign lands?
Now, fortunate to be free from troubles,
I'll spend my days drunk by the lake.
在生命周期终点仍保持对美的认知与追寻。
诗人自知生命将尽,却仍怀揣对自然风光的热爱,展现豁达又略带感伤的心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理