正忧麦槁井泉干,一雨中宵忽沛然。
莫恨梅花憔悴去,且欣新绿尽归田。
正忧麦槁井泉干,一雨中宵忽沛然。
莫恨梅花憔悴去,且欣新绿尽归田。
我正担忧麦苗枯槁、井水干涸,
一场夜雨忽然在半夜沛然降下。
不要怨恨梅花凋零憔悴而去,
姑且欣喜新生的绿意尽数回归田野。
I was just grieving for the withered wheat and the dried-up wellspring,
When a midnight rain suddenly poured down in abundance.
Do not lament the plum blossoms' fading and departure;
Rather, rejoice that fresh green returns fully to the fields.
从忧虑到释然的情感转折,反映了对自然资源周期的深刻认知。
诗人正忧心麦田干旱,夜雨忽至,抒发了对农事得救的由衷喜悦与对天时的回应。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理