夫君端是一时豪,排难捐躯不惮劳。
忠义自能全里社,姓名那肯辱铨曹。
一生倜傥心常逸,五世团栾寿更高。
瞑目定知无可憾,九原风树漫悲号。
夫君端是一时豪,排难捐躯不惮劳。
忠义自能全里社,姓名那肯辱铨曹。
一生倜傥心常逸,五世团栾寿更高。
瞑目定知无可憾,九原风树漫悲号。
夫君端的是当世的豪杰,
排解危难,献出生命,从不畏惧辛劳。
忠义自能保全乡里社稷,
姓名怎肯让铨选之官蒙受羞辱。
一生洒脱不羁,心境常安逸,
五世同堂,寿命更加高长。
瞑目之时定知没有遗憾,
九泉之下,风拂树木徒然悲号。
My lord, truly a hero of his time,
Resolving troubles, sacrificing himself, never shirking toil.
Loyalty and righteousness themselves could preserve the village community,
How would his name consent to bring disgrace upon the Office of Selection?
All his life, untrammeled, his heart was ever at ease,
Five generations living together, his longevity was even higher.
Closing his eyes, he surely knew there was nothing to regret—
In the Nine Springs, wind through the trees vainly wails in sorrow.
义勇行为体现了特定历史情境下的治理担当。
颂扬逝者豪杰气概与排难捐躯的义勇精神。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理