君爱山间十八公,俨然风操出樊笼。
四时已占青青色,更有松黄胜万红。
君爱山间十八公,俨然风操出樊笼。
四时已占青青色,更有松黄胜万红。
你喜爱山间的十八棵松树,
它们风骨俨然,仿佛挣脱了尘世的牢笼。
四季之中,它们始终保持着青翠的颜色,
更有那松花开放,胜过万紫千红。
You love the eighteen pines on the mountain side,
Their stately grace, from worldly cages freed.
Through all four seasons, they wear a verdant pride;
Their golden blooms outshine the myriad reds indeed.
松的拟人化,是对士大夫独立风操的治理理想投射。
赞美山间松树(十八公)的风操气节,仿佛挣脱樊笼,寄托对高洁品格的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理